Shopping Cart

No products in the cart.

Rumi in Search of Shams

Some of the poems in the Divan-e Shams seem to have been composed shortly after the departure of Shams, and they confirm that Rumi thought he had gone to Syria or Tabriz (D 677):

Strange, where did that gorgeous heartbreaker go?

Odd, where’d that tall supple cypress trunk go?

He bathed us like a candle in his light;

in thin air vanished, left us! Where’d he go?

My heart, leaf-like, trembles all day long at this:

where’d, at midnight, all alone, that heartthrob go?

Run up to the road and ask the travelers —

That soul-quickening companion, where’d he go?

Walk in the garden, ask the gardeners —

That luscious bough of rosebuds, where’d it go?

Clamber on the roof and ask the watchmen —

Our one and only monarch, where’d he go?

A man possessed, I wander in the plain

crying, “Where in the world d’our gazelle go?”

My tearful eyes outflow the mighty Oxus —

That pearl’s sunk in the sea, where did it go?

All night through I beg the Moon and Venus –

Where did, in heaven’s name, that bright orb go?

Since he’s ours, how is it he’s with others?

Since here he’s not, from here to where’d he go?

And if he’s left the world of clay and breath,

his placeless soul to join with God did go.

So tell me clear: Shams al-Din of Tabriz –

who quotes “The Sun dieth not” — where’d he go?

One poem in the Divan-e Shams regales us with Rumi’s loving recollection of the various places he had frequented in Damascus. This poem shows Rumi contemplating a third journey to Syria in search of Shams, though Aflaki claims it was composed on the way to Damascus (D 1493):

I’m mad about, just crazy

for Damascus!

My heart feels melancholic and

I left my spirit in Damascus!

Blissful morn comes up in that direction

Dawn and dusk, intoxicated

by Damascene bewitchments:

Love bereft, we stand by Barid Gate

Beyond the Lovers’ Mosque

in the green field of Damascus

Have you never sipped the spring of Bu Nuwas?

We love the quenching water

of Damascus!

Let me swear an oath on “Osman’s Scroll:

That heart-stealing pearl makes

us sparkle in Damascus

Far from the Gate of Release

and the Gate of Paradises

you can’t imagine what visions we see

in Damascus

Let’s climb Rebva, and on Christ’s Cradle

we’ll be like monks, drunk on the dark red wines

of Damascus

In regal Nayrab we saw a tree;

sitting in its shade, we’re dizzied

 by Damascus

We roll through her Verdant Field, struck

like polo balls by mallet curls of hair,

on the quadrangle of Damascus

We could never lack for Mezza, for we gain savor and delight

at the Eastern Gate of Damascus

On Righteous Mountain is a mine of gems

through which we swim in the jewels of Damascus

Since Damascus is paradise of the world,

we long for a vision of the fair angels of Damascus

For a third time let’s speed to Syria from Byzance

For tresses dark as Syrian nights

drench us in the fragrance of Damascus

If that is where to practice servitude

to Shams al-Haqq of Tabriz

then my heart’s mastered by Damascus,

and mister, I’m Master of Damascus!

Share with others